188 892 läst ·
2 816 svar
189k läst
2,8k svar
Svenska språket
Zodde använder claima/claimar rätt ofta i betydelsen "hävda", "påstå".Marlen Eskilsson skrev:
t.ex.
https://www.byggahus.se/forum/threa...lhandelsmarknaden.537577/page-81#post-6071835
Det finns säkert flera, men det var Zodde jag kom på så här på direkten.
Administrator
· Skåne
· 8 665 inlägg
Ok, intressant. 👌
Att det kommer och går nya ord och uttryck i språket är naturligt i utvecklingen av alla språk. Utan någon som helst tillförsel av nya ord kan man ju fundera på om svenska språket skulle uppstå och alltså ens existera.13th Marine skrev:
Av alla nya ord som införs i ett språk försvinner de flesta av sig själv med tiden. Vissa väldigt snabbt. "Tjipp" är ett exempel. Att inte använda de nya ord man ser som onödiga och istället fortsätta använda de gamla orden är ett sätt att aktivt påverka.
Medlem
· Blekinge
· 12 210 inlägg
Satt i källaren och läste i Bonniers Encyklopedia 1922, i tolv band. Även om det inte är prosa så är ju texten så mycket roligare att läsa än dagens tidningsskräp.
Sedan , hur många ord har vi inte tagit från det franska språket tex garderob som få vet är låneord då de funnits i det svenska språket sedan Napoleons tid och tidigare än så.
En intressant tanke blir: När slutar ett låneord vara ett låneord....
En intressant tanke blir: När slutar ett låneord vara ett låneord....
Det har åtminstone en ytterligare betydelse på engelska: inmutning. D.v.s. en på laglig väg åstadkommen rätt att utnyttja ett markområde för mineral- eller oljeutvinning. Det behöver inte nödvändigtvis innebära äganderätt till själva marken.Marlen Eskilsson skrev:
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 174 inlägg
De som hade varit i Amerika på 1800-talet och början på 1900-talet hade med sig en del ord hem. En del av de orden lever kvar än i dagA AndersS skrev:
Här är två ord som ännu i dag används här i trakten:
Job= handelsverksamhet som inte är helt hederlig.
Run= driva företag eller verksamhet
Sedan så har vi ju ett recept i släkten som än i dag heter Lemon paj. Det var en som hade varit tjänarinna åt na herrskap i "Ny-Jork" på 20-talet och hon hade med receptet då de flyttade hem igen.