188 995 läst ·
2 816 svar
189k läst
2,8k svar
Svenska språket
Hade en fd kollega från norra Dalarna. Båda han och frun pratade Älvdalska men kom från olika byar, han kunde inte förstå, eller hade svårt i vilket fall, när frun pratade med sin släkt på deras variant av älvdalska...Niclas Gustafsson skrev:
Jag som alltid trott att England fått det från det östgötska windögha, gluggen som släppte in ljus och ut rök på de östgötska husen långt innan glaset kommit till länet.B b8q skrev:
Medlem
· Västernorrland
· 12 009 inlägg
Det finns nog inga klara regler om någonting.....Allt hängde väl på hur folk rörde sig mellan länder förr. Man gör sig förstådd och gestikulerar och pekar och vips så har ett annat lands ord för någonting planterat sig nån annanstans........Hur ska man kunna hålla koll på sånt.
När det gäller norge så får man tänka på att många ord är förnorskade engelska ord och uttryck. Tror mer detta handlade om engelsmän som tog sig till norge än att det skulle vara tvärtom. Håller ju på med bilar och inom det tekniska är det väldigt mycket sånt. Avgassystem, exhaustsystem, är på norska eksos. Grenröret, the manifold är manifolden på norska.
När det gäller norge så får man tänka på att många ord är förnorskade engelska ord och uttryck. Tror mer detta handlade om engelsmän som tog sig till norge än att det skulle vara tvärtom. Håller ju på med bilar och inom det tekniska är det väldigt mycket sånt. Avgassystem, exhaustsystem, är på norska eksos. Grenröret, the manifold är manifolden på norska.
Om nu ämnet ligger dig så kärt varför försöker du inte ens lägga lite uppmärksamhet på att det du häver ur dig är någorlunda korrekt avfattat så man kan börja tolka innehållet?Niclas Gustafsson skrev:
Nä det ser vi inte. Var har du nån slags källa till det egentligen?! Vilket jäkla påhitt. De ställen där detta korrelerar råkar ju av en händelse vara ställen där någon (historiskt ofta europeiska länder eller i lite mer nära historia usa…) tagit makten med våld och tvingar den inhemska befolkningen till slaveri. Språket har mig veterligen inte ett jota med detta att göra. Men som sagt. Gärna källa på det om jag har fel.
språk som inte förbjuds dör sällan ut utan en god anledning. Folk flyttar ut, in, eller dör och så förändras allt. Språk är ett sätt att kommunicera. Inget annat. Det är ingen kulturklenod vi ska bevara. Det är ett verktyg.
För att det inte var jag som hävdade att byte av allmänspråk i en viss region leder till knark, fattigdom och vad det nu var. Det är den som påstår något som får styrka påståendet. Annars kan man ju ta va fan som helst ur luften och hävda att så länge ingen googlar själv så är det en sanning. Så funkar det inte, förutom på bruntrollens forum.. Jag hittar inget som styrker påståendet, men, som jag skriver, jag ser gärna att någon presenterar bevis eller starka indicier som bevisar mig fel. Det vore intressant att läsa.GK100 skrev:
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 177 inlägg
Du får tänka på när saker hände. För 1.000 år sen styrdes stora delar av det som idag är England av danskar och norrmän. Att vi de senaste 150–200 åren lånat in många ord från engelskan är inte detsamma som att den alltid varit ett starkt, exporterande språk.S Stefan1972 skrev:Det finns nog inga klara regler om någonting.....Allt hängde väl på hur folk rörde sig mellan länder förr. Man gör sig förstådd och gestikulerar och pekar och vips så har ett annat lands ord för någonting planterat sig nån annanstans........Hur ska man kunna hålla koll på sånt.
När det gäller norge så får man tänka på att många ord är förnorskade engelska ord och uttryck. Tror mer detta handlade om engelsmän som tog sig till norge än att det skulle vara tvärtom. Håller ju på med bilar och inom det tekniska är det väldigt mycket sånt. Avgassystem, exhaustsystem, är på norska eksos. Grenröret, the manifold är manifolden på norska.
Det var ett tag sen särskrivningar diskuterades så jag tycker det är dags genom att presentera vad en
f d bekant skrev när hen gjort en köttgryta.
"Lår ytter File".
Sen tillkom förvisso morötter och äpple som var rättstavat.
Svenskfödd person, drygt 70, dåliga kunskaper i Engelska.
f d bekant skrev när hen gjort en köttgryta.
"Lår ytter File".
Sen tillkom förvisso morötter och äpple som var rättstavat.
Svenskfödd person, drygt 70, dåliga kunskaper i Engelska.
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 177 inlägg
Bra att du satte ner foten och avslutade bekantskapen efter en sådan språkmisshandel!
Medlem
· Västernorrland
· 12 009 inlägg
absolut, jag bara menade att det är ju väldigt svårt att komma fram till hur det är, att veta vem som lånat vad och från vem. Allt blir ju bara teorier.....Nötegårdsgubben skrev:
Kommer plötsligt att tänka på min flugfiskevärld där folk slänger sig med ord som "tippet" (tafsspets), "emerger" (kläckare), "stonefly" (bäckslända), "caddis" (nattslända eller på brittisk engelska "sedge" som jag ibland skriver bara för jag nästan är punkare). Och helt plötsligt kommer ett underbart svenskt uttryck i diskussionen som "högervevad".
Lite roligt brukar jag ha -jag är inte roligare än så- över att försöka förklara att ett spö som är 8´6" är 8,5 fot långt och inte 8,6...
Lite roligt brukar jag ha -jag är inte roligare än så- över att försöka förklara att ett spö som är 8´6" är 8,5 fot långt och inte 8,6...
Själv är jag 7-8 år yngre, och jag vet inte ens vad lårytterfilé är, eller från vilket djur det kommer...Maria T skrev:
Absolut. Om det är ytterlåret på en kossa, då vill det till att grytan kokat några timmar...K Kurtivan skrev:
Det här är de klassiska beteckningarna i sverige på delar av styckningsdetaljerna på ett nötkreatur, de övre är utan ben och de nedre är med ben.
Oxfilé
Utskuren biff
Clubstek
T-benstek
Idag är det inte helt ovanligt att utskurna biffen kallas nötytterfilé. Motsvarande del på gris (dvs benfri kotlett) kallad grisytterfilé.
Om man med filé avser "benfri"/urbenad - javisst då har vi ju tungfilé, hjärtfilé, njurfilé osv. Men det är normalt sett fisk man brukar använda den tolkningen på.
Det är på väg utför med svenskan tom utan hjälp av andra språkinfluenser.
Lår ytter file är ett ord som är misshandlat, men det går att göra en rimlighetsanalys och komma fram till att det bör vara lårytterfilé som avses, det stora problemet för mig är att jag inte är hjälpt av det, eftersom varken jag eller alphabets-barnet kan hitta ordet.
Lite som benfri kolett/fläskytterfilé hur många vet att det är samma sak?
