189 032 läst ·
2 816 svar
189k läst
2,8k svar
Svenska språket
Den meningen var lite kul i bemärkelsen att vi uppfattar den olika. Somliga reagerar på ordföljden vilket inte jag gör.A Abies koreana skrev:
För mig betyder det att björken är gammal och har stått där i urminnes tider (ungefär som en 1000-årig ek).
Därför har björken blivit en slags referens när det sedan tillkom en kyrkobyggnad.
Tillbyggare
· Hallands län
· 414 inlägg
Men där säger man "kontext" med betoning på första stavelsen (som i bomber). I kulturella sammanhang så är det alltid betoning på andra stavelsen (som i recept). Låter väl lite mer fisförnämt och kultiveratMathiasS skrev:
ha, det har jag inte reflekterat över men det kanske stämmer. Inte säger jag konTEXT iallafall.Buildgates skrev:
Tillbyggare
· Hallands län
· 414 inlägg
På samma sätt så stör jag mig på alla humanister som envisas med att säga InterNET, dvs med samma betoning som i omelett. Man får uppfattningen att de tror att det är någon statlig inrättning i klass med Interpol som man ska ha stor respekt för.
Ingenjörer och tekniker däremot använder så gott som uteslutande dess rätta namn, INTERnet. Namnet syftar ju bara på massa små nationella nätverk sammankopplade till ett enda stort internationellt nät. Därav betoningen på inter.
Ingenjörer och tekniker däremot använder så gott som uteslutande dess rätta namn, INTERnet. Namnet syftar ju bara på massa små nationella nätverk sammankopplade till ett enda stort internationellt nät. Därav betoningen på inter.
Inter betyder som bekant "mellan" eller "bland" och dom flesta ord som börjar med det har oftast betoningen lagd på andra stavelsen även om varianter förekommer.Buildgates skrev:
Interagera, internationell, interpellation t ex
Så jag vill nog ge humanisterna lite rätt även om jag själv kör med den tekniska betoningen på Internet
På jobbet har ordet agilt, varit populärt några år, vilket jag tolkar att det är bara att göra något utan någon tanke alls.
Ett av mina hatobjekt vad gäller ord är det imbecilla "dårå" som oftast används av stockholmare.
Finns en i tv-programmet Vägens hjältar på Kanal Fem som överanvänder uttrycket:
- "och lastbilen dårå körde in i räcket dårå och stoppade upp trafiken dårå."
Det är nästan så att man vill slå karln på käften när han pratar.
"Dårå" låter lika illa som det ser ut i skrift.
Finns en i tv-programmet Vägens hjältar på Kanal Fem som överanvänder uttrycket:
- "och lastbilen dårå körde in i räcket dårå och stoppade upp trafiken dårå."
Det är nästan så att man vill slå karln på käften när han pratar.
"Dårå" låter lika illa som det ser ut i skrift.
Redigerat:
Ord som ändrar betydelse känns också konstiga för mig, ett exempel är själv som numera lika ofta betyder ensam. "Jag måste äta själv", mina öron låter det ju som om man hellre blir matad.
Sjukt, har också ändrat innebörd, undra om det inte var Elin Ek som Grynet som började, till att bli ett förstärkningsord, sjukt bra. Kanske bättre än jävulskt eller helvetiskt, men ändå...
Ett utryck som man hör mer och mer när någon ska berätta något är "där och då", vet inte varför jag irriteras på det men det gör jag
Sjukt, har också ändrat innebörd, undra om det inte var Elin Ek som Grynet som började, till att bli ett förstärkningsord, sjukt bra. Kanske bättre än jävulskt eller helvetiskt, men ändå...
Ett utryck som man hör mer och mer när någon ska berätta något är "där och då", vet inte varför jag irriteras på det men det gör jag