A Abies koreana skrev:
Vad säger ni om denna mening då?

"Bredvid Björken står en Kyrka"
Utan att känna till närmare kontext till meningen :-) så tycker jag att både ordföljden och formuleringen låter något märklig. Jag skulle nog har formulerat det som "Det står en björk bredvid kyrkan", eller om det handlar om en speciell björk "Björken står bredvid kyrkan"
 
  • Gilla
  • Haha
Anna_H och 1 till
  • Laddar…
MathiasS MathiasS skrev:
Det handlar således inte om att man vill använda ett högtravande språk (i detta fall).
Det är ju precis vad man gör, man vill uppfattas som mer vetande i förhållande till lyssnare.
 
Vad ska du ha för material till huset?

Lätt betong!
 
S Strontus skrev:
Utan att känna till närmare kontext till meningen :) så tycker jag att både ordföljden och formuleringen låter något märklig. Jag skulle nog har formulerat det som "Det står en björk bredvid kyrkan", eller om det handlar om en speciell björk "Björken står bredvid kyrkan"
Ja exakt så, sedan detta med användningen av versaler och gemener som tycks bli allt svårare. Det stör mig mer än försvenskade ord från främmande språk.
 
  • Gilla
b8q
  • Laddar…
Jag tycker att det är viktigare att svenskan är funktionell på så många domäner som möjligt än att man bekämpar låneord. Högreståndsspråket på 1700-talet var nedlusat med franska låneord, varav vissa överlevt och andra inte. Jag tycker på riktigt att det är bättre att någon säger ”disablea” än att de säger ”disabel, det går inte riktigt att översätta”.

Sen gör det förstås inget om man emellanåt tänker till och försöker använda ett etablerat ord, men vissa låneord blir rent av bättre än originalet. Svenskans mejl tycker jag exempelvis är bättre både än e-post och engelskans e-mail. Där har vi genom lån fått ett ord som är precisare än både det långivande ordet som det inhemska alternativet (som också är ett låneord) – i alla fall om vi tänker att e-prefixet ofta faller bort på de andra.
 
  • Gilla
hapazard
  • Laddar…
MathiasS MathiasS skrev:
Jag tycker jag hör det (och för all del använder det själv) rätt ofta i IT/Telcosvängen. Dock tror jag det i huvudsak är ett resultat av vi hela tiden blandar engelska och svenska så vissa ord följer med till svenskan även om tex "sammanhang" låg närmare till hands i vardagligt tal. Det handlar således inte om att man vill använda ett högtravande språk (i detta fall).
Nej, det är nog inte avsikten i första hand att låta högtravande, utan troligtvis ren slapphet att inte anpassa språkbruket. Det blir dock i slutändan ett skråtänk som då per defintion blir ”högtravande”/fjärmande.
Jag har själv varit i IT-branschen i 30 år och det är de senaste 10 åren som drabbats av domänförlust för svenskan. Uttryck som alltid funnits, forfarande är fullständigt giltiga och även förklarar ett begreppet naturligt, har plötsligt blivit svåra att förstå för en yngre generation.
 
  • Gilla
  • Wow
MathiasS och 2 till
  • Laddar…
P Pin skrev:
Just googla är speciellt. Att säga söka på webben eller söka på internet blir klumpigt. ...
Jag brukar säga "sökmotra". Det öppnar ju för att använda vilken sökmotor man vill. De flesta tycker jag är löjlig och jag säger det som sagt inte alltid. Det är punkaren i mig som vill få andra att haja till...
 
  • Gilla
  • Haha
Maria T och 3 till
  • Laddar…
Fario Fario skrev:
Jag brukar säga "sökmotra". Det öppnar ju för att använda vilken sökmotor man vill. De flesta tycker jag är löjlig och jag säger det som sagt inte alltid. Det är punkaren i mig som vill få andra att haja till...
I början sa man väl att man skulle altavista :)
 
  • Haha
Staffans2000
  • Laddar…
K Kurtivan skrev:
I början sa man väl att man skulle altavista :)
Eller jahoa :D
 
  • Gilla
Kurtivan
  • Laddar…
S Strontus skrev:
Utan att känna till närmare kontext till meningen :) så tycker jag att både ordföljden och formuleringen låter något märklig. Jag skulle nog har formulerat det som "Det står en björk bredvid kyrkan", eller om det handlar om en speciell björk "Björken står bredvid kyrkan"
Björken är en sjö....
 
  • Gilla
Pin
  • Laddar…
Anna_H Anna_H skrev:
Björken är en sjö....
ja speciellt om den stavas med B och inte b
 
  • Gilla
Anna_H
  • Laddar…
Anna_H Anna_H skrev:
Björken är en sjö....
Ligger den i närheten av Vänern, jag menar Nävern?
 
  • Haha
Anna_H
  • Laddar…
Stefan Bengtsson Stefan Bengtsson skrev:
Ligger den i närheten av Vänern, jag menar Nävern?
Eller Barken?
 
Stefan Bengtsson Stefan Bengtsson skrev:
Ligger den i närheten av Vänern, jag menar Nävern?
Nej, men nära "Lövens långa sjö"?

(Selma Lagerlöf)
 
K Kurtivan skrev:
Det är ju precis vad man gör, man vill uppfattas som mer vetande i förhållande till lyssnare.
Nej det var inte det jag menade. Jag menade att "häromkring" kommer språkbruket av att man använder ordet mer frekvent på engelska där det inte har samma högtravande ställning bland orden och sedan följer det med av slentrian till svenskan.

Jag menar inte att det är så i alla grupperingar, men runt mig tror jag det stämmer.
 
  • Gilla
cpalm
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.