189 032 läst ·
2 816 svar
189k läst
2,8k svar
Svenska språket
Utan att känna till närmare kontext till meningenA Abies koreana skrev:
Ja exakt så, sedan detta med användningen av versaler och gemener som tycks bli allt svårare. Det stör mig mer än försvenskade ord från främmande språk.S Strontus skrev:
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 194 inlägg
Jag tycker att det är viktigare att svenskan är funktionell på så många domäner som möjligt än att man bekämpar låneord. Högreståndsspråket på 1700-talet var nedlusat med franska låneord, varav vissa överlevt och andra inte. Jag tycker på riktigt att det är bättre att någon säger ”disablea” än att de säger ”disabel, det går inte riktigt att översätta”.
Sen gör det förstås inget om man emellanåt tänker till och försöker använda ett etablerat ord, men vissa låneord blir rent av bättre än originalet. Svenskans mejl tycker jag exempelvis är bättre både än e-post och engelskans e-mail. Där har vi genom lån fått ett ord som är precisare än både det långivande ordet som det inhemska alternativet (som också är ett låneord) – i alla fall om vi tänker att e-prefixet ofta faller bort på de andra.
Sen gör det förstås inget om man emellanåt tänker till och försöker använda ett etablerat ord, men vissa låneord blir rent av bättre än originalet. Svenskans mejl tycker jag exempelvis är bättre både än e-post och engelskans e-mail. Där har vi genom lån fått ett ord som är precisare än både det långivande ordet som det inhemska alternativet (som också är ett låneord) – i alla fall om vi tänker att e-prefixet ofta faller bort på de andra.
Diversearbetare
· Göteborg
· 11 174 inlägg
Nej, det är nog inte avsikten i första hand att låta högtravande, utan troligtvis ren slapphet att inte anpassa språkbruket. Det blir dock i slutändan ett skråtänk som då per defintion blir ”högtravande”/fjärmande.MathiasS skrev:
Jag tycker jag hör det (och för all del använder det själv) rätt ofta i IT/Telcosvängen. Dock tror jag det i huvudsak är ett resultat av vi hela tiden blandar engelska och svenska så vissa ord följer med till svenskan även om tex "sammanhang" låg närmare till hands i vardagligt tal. Det handlar således inte om att man vill använda ett högtravande språk (i detta fall).
Jag har själv varit i IT-branschen i 30 år och det är de senaste 10 åren som drabbats av domänförlust för svenskan. Uttryck som alltid funnits, forfarande är fullständigt giltiga och även förklarar ett begreppet naturligt, har plötsligt blivit svåra att förstå för en yngre generation.
Jag brukar säga "sökmotra". Det öppnar ju för att använda vilken sökmotor man vill. De flesta tycker jag är löjlig och jag säger det som sagt inte alltid. Det är punkaren i mig som vill få andra att haja till...P Pin skrev:
Björken är en sjö....S Strontus skrev:
Medlem
· Västra Götaland
· 2 563 inlägg
Nej det var inte det jag menade. Jag menade att "häromkring" kommer språkbruket av att man använder ordet mer frekvent på engelska där det inte har samma högtravande ställning bland orden och sedan följer det med av slentrian till svenskan.K Kurtivan skrev:
Jag menar inte att det är så i alla grupperingar, men runt mig tror jag det stämmer.
