jarlh jarlh skrev:
Rätt egna sådana.
Du menar att de är lite som eljest, som vi säg i Norrland?
 
  • Haha
  • Gilla
Dilato och 3 till
  • Laddar…
Här kommer då den visslande inandningen med en eftertänksam nickning som bekräftelse.
 
  • Gilla
  • Haha
Dilato och 3 till
  • Laddar…
Sjuuuuuuuup
 
  • Haha
  • Gilla
Helena S och 2 till
  • Laddar…
Lyssnade nyss på en intervju där personen säger "simplificera", dvs simplifiera och där syftet var att förenkla en text gällande förståelse.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
 
  • Gilla
Mikael_L
  • Laddar…
A AndersS skrev:
Lyssnade nyss på en intervju där personen säger "simplificera", dvs simplifiera och där syftet var att förenkla en text gällande förståelse.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
Det är en trist utveckling ...
 
A AndersS skrev:
Lyssnade nyss på en intervju där personen säger "simplificera", dvs simplifiera och där syftet var att förenkla en text gällande förståelse.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
Bedrövligt.
 
  • Gilla
heimlaga och 1 till
  • Laddar…
Har tidvis arbetat med engelska som språk i det dagliga arbetet, men har lycktas ganska bra att hålla isär språken och minimera blandning. Simplifiera är ändå ett ord i SAOL, men tillför inget jämfört med förenkla, kanske finns det inom något specifikt område jag inte har kunskap om.
 
  • Gilla
Kurtivan och 1 till
  • Laddar…
A AndersS skrev:
Lyssnade nyss på en intervju där personen säger "simplificera", dvs simplifiera och där syftet var att förenkla en text gällande förståelse.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
Kidsen... Nicke Sjödin en välkänd profil; lärare och författare, från Junseletrakten, påpekade en gång för dem som säger "ungar" att människor får barn men djur får ungar :)
 
  • Gilla
kashieda och 1 till
  • Laddar…
Kidsen...det kallar vi familjens, släkt och vänners äldre, ungefär 10-17 år, barn som grupp. Vet inte varför men förmodligen började det när vi hade gemensamma semestrar och några börjat skaffa avkomma. Sen när de blev fler så stoppade vi in dem i egen stuga eller rum.
 
  • Gilla
Nötegårdsgubben
  • Laddar…
Jag hör numera ofta på radion att man säger "det är allt för nu" vilket är en försvenskning av "that was all for now". Vad är fel med att säga "det var allt för tillfället"?

Det låter väldigt illa...

Ett riktigt jobbigt exempel är dock att substantivet "printer" numera är ett godkänt svenskt ord. Likaså verbet "printa".
 
  • Gilla
Maria T och 4 till
  • Laddar…
K Kurtivan skrev:
Kidsen... Nicke Sjödin en välkänd profil; lärare och författare, från Junseletrakten, påpekade en gång för dem som säger "ungar" att människor får barn men djur får ungar :)
Så svenska människor får "kidsen" istället. Under vad den gode Nicke skulle tyckt om det. I praktiken är de likväl "ungar" men inte "kidsen".
 
Intet Intet skrev:
Så svenska människor får "kidsen" istället. Under vad den gode Nicke skulle tyckt om det. I praktiken är de likväl "ungar" men inte "kidsen".
Jag som trodde det heter "mina barn och andras ungar"!
 
  • Gilla
  • Haha
j.erkers och 6 till
  • Laddar…
Ja. Ungar blir en nervärdering i ditt exempel. Men I allmänhet är det inte det -"kom in nu ungar". Medans "kidsen" är ett relativt nytt modeord. Ungefär som när alla hippa unga vuxna skulle säga "ciao" istället för "hej".
 
Usch.

Flaska med rengöringsmedel och etikett som säger "Ny effektivare formulering".
Inloggade ser högupplösta bilder
Skapa konto
Gratis och tar endast 30 sekunder
 
  • Haha
  • Ledsen
  • Gilla
Pen och 10 till
  • Laddar…
Stefan Bengtsson Stefan Bengtsson skrev:
Usch.

[bild]
Asså, nu får det bli bojkott!!*


*med reservation för att meningen innehåller talspråkliga drag
 
  • Gilla
Maria T
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.