187 962 läst ·
2 816 svar
188k läst
2,8k svar
Svenska språket
Lyssnade nyss på en intervju där personen säger "simplificera", dvs simplifiera och där syftet var att förenkla en text gällande förståelse.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
Även ordet "kidsen" börjar bli vanligare istället för barnen, däremot inte vid enbart ett barn.
Har tidvis arbetat med engelska som språk i det dagliga arbetet, men har lycktas ganska bra att hålla isär språken och minimera blandning. Simplifiera är ändå ett ord i SAOL, men tillför inget jämfört med förenkla, kanske finns det inom något specifikt område jag inte har kunskap om.
Kidsen... Nicke Sjödin en välkänd profil; lärare och författare, från Junseletrakten, påpekade en gång för dem som säger "ungar" att människor får barn men djur får ungarA AndersS skrev:
Kidsen...det kallar vi familjens, släkt och vänners äldre, ungefär 10-17 år, barn som grupp. Vet inte varför men förmodligen började det när vi hade gemensamma semestrar och några börjat skaffa avkomma. Sen när de blev fler så stoppade vi in dem i egen stuga eller rum.
Jag hör numera ofta på radion att man säger "det är allt för nu" vilket är en försvenskning av "that was all for now". Vad är fel med att säga "det var allt för tillfället"?
Det låter väldigt illa...
Ett riktigt jobbigt exempel är dock att substantivet "printer" numera är ett godkänt svenskt ord. Likaså verbet "printa".
Det låter väldigt illa...
Ett riktigt jobbigt exempel är dock att substantivet "printer" numera är ett godkänt svenskt ord. Likaså verbet "printa".
Så svenska människor får "kidsen" istället. Under vad den gode Nicke skulle tyckt om det. I praktiken är de likväl "ungar" men inte "kidsen".K Kurtivan skrev:
Medlem
· Västra Götaland
· 2 552 inlägg
Husägare
· Småländska höglandet
· 5 585 inlägg
