188 976 läst ·
2 816 svar
189k läst
2,8k svar
Svenska språket
Fast sam hör ju inte till ramm, damm och lamm, dvs undantagen från att man även efter korta vokaler har endast ett m. Så samlag kan mycket väl uttalas sammlag, trots att det stavas samlag med endast ett m.P PappasHammare skrev:
Om det blir för krångligt finns det diverser synonymer att använda, t.ex. används ordet pirra i södra Sverige. Det fick jag lära mig då jag försökte låna grannens pirra, eller "säckakärra" som de säger där nere.
Du menar rullebörjarlh skrev:
Fast sam hör ju inte till ramm, damm och lamm, dvs undantagen från att man även efter korta vokaler har endast ett m. Så samlag kan mycket väl uttalas sammlag, trots att det stavas samlag med endast ett m.
Om det blir för krångligt finns det diverser synonymer att använda, t.ex. används ordet pirra i södra Sverige. Det fick jag lära mig då jag försökte låna grannens pirra, eller "säckakärra" som de säger där nere.
Är själv inflyttad från västra Sverige för 33 år sedan. Ett av de roligare skånska orden är puggepävling.
Husägare
· Småländska höglandet
· 5 630 inlägg
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 177 inlägg
Men säckakärra med ett a i mitten är väl ändå sydsvenskt? Samtidigt som säckkärra för mig i alla fall bara är en delmängd av storheten pirror.
Jag har exempelvis en pirra med bara en 10 cm läpp, utan möjlighet att fälla ned en större ”botten”. En sån körs inga säckar på.
Jag har exempelvis en pirra med bara en 10 cm läpp, utan möjlighet att fälla ned en större ”botten”. En sån körs inga säckar på.
Jåå såleiss ji he!useless skrev:
Vår engelskalärare på högskolan (som var engelsman) tyckte det var ett otyg att vi svenskar bytte namn när vi pratade engelska. "Anders" blir "Äänders", "Maria" Mörraja", etc. Han var tydlig med att man heter samma sak med samma uttal oavsett vilket land man befinner sig i eller vilket språk man talar.
Ja jag fick lära mig att det hette rullebör då jag grävde grund med spade i lag med en inflyttad skåning.SågspånPappspikEternit skrev:
Förövrigt har skånskan många uttryck som är fullt begripliga för en österbottning även om de är annorlunda än våra. Litet av samma språklogik.
Många norska dialekter och det nynorska skriftspråket har väldigt långt samma språklogik och samma sätt att uttrycka sig som vi har. Högsvenska har det inte och allra minst stockholmska.
Husägare
· Småländska höglandet
· 5 630 inlägg
Visst är det så! Sen är frågan om a:et bara är ett fogemorfem utan semantisk innebörd för att underlätta uttal, eller en gammal genitivform 🤔 ?Nötegårdsgubben skrev:
Vad skulle du isf kalla detta hjulförsedda transporthjälpmedel på standardsvenska? "Pirra" uppfattar åtminstone jag som dialektalt.Nötegårdsgubben skrev:
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 177 inlägg
Jag är stockholmare och har mig veterligen inga problem med att göra mig förstådd när jag kallar det pirra. Möjligt att jag skulle behöva förklara mig med att säga magasins- eller säckkärra någon gång, men om behovet exempelvis är att prata om en kärra där man bara balanserar tunga möbler på läppen vet jag inte vad andra kallar det.SågspånPappspikEternit skrev:
För mig är det en pirra.
I skåne är pirra något man gör..Nötegårdsgubben skrev:
Jag är stockholmare och har mig veterligen inga problem med att göra mig förstådd när jag kallar det pirra. Möjligt att jag skulle behöva förklara mig med att säga magasins- eller säckkärra någon gång, men om behovet exempelvis är att prata om en kärra där man bara balanserar tunga möbler på läppen vet jag inte vad andra kallar det.
För mig är det en pirra.
Skogsägare
· Stockholm och Smålands inland
· 23 177 inlägg
Lite lustigt att SAOL kallar (substantivet) pirra för provinsiellt. I min Stockholmscentrerade värld är provinser något som används i kontrast till det centrum Stockholm är.
Ett stockholmskt pirra kan således i mina ögon inte vara provinsiellt. Dialektalt som Svensk ordbok menar känns som ett rimligare ordval.
Lustigt nog finns betydelsen kärra inte alls med i SAOB, och då är uppslagsordet ändå från -53. Oväntat.
https://svenska.se/tre/?sok=Pirra&pz=1
Ett stockholmskt pirra kan således i mina ögon inte vara provinsiellt. Dialektalt som Svensk ordbok menar känns som ett rimligare ordval.
Lustigt nog finns betydelsen kärra inte alls med i SAOB, och då är uppslagsordet ändå från -53. Oväntat.
https://svenska.se/tre/?sok=Pirra&pz=1