kashieda kashieda skrev:
King Canute, menar du?
Stavar de knut som Canute? För ca 8 år sedan i Volvo Ocean race (segling) var det en Norsk chef som hette Knut i förnam och uttalades alltid som ”kano”.
 
Eller olika ord för nästan samma sak som tsikoudia, kanske vanligare raki eller tsipouro, men där innehållet också skiljer sig beroende av "tillverkare" och ö.😉
 
Roligast av alla är Norrmännen. Landet heter Hellas. Där pratar befolkningen Grekiska och inte Hellasiska.
 
  • Gilla
Dilato
  • Laddar…
Intet Intet skrev:
Roligast av alla är Norrmännen. Landet heter Hellas. Där pratar befolkningen Grekiska och inte Hellasiska.
De talar snarare 'gresk'.
 
  • Gilla
arktos och 2 till
  • Laddar…
Kanske har denna delats tidigare men det heter midsommar med d, inte missommar 😁
 
  • Älska
  • Gilla
Bjober och 2 till
  • Laddar…
Nötegårdsgubben Nötegårdsgubben skrev:
Holländska namn är väl bland de mest misshandlade tänker jag.
Ja, stackars Gert som ingen svensk kallar stjärt.
 
  • Haha
Intet och 3 till
  • Laddar…
Ni har väl inte missat att det rapporteras om "veäm i isåcky i avitshiarena"😆
 
  • Gilla
LaT
  • Laddar…
useless useless skrev:
Ja, stackars Gert som ingen svensk kallar stjärt.
Som medgångssupporter till Djurgården minns jag Geert den Ouden. Eller egentligen mest när han skulle intervjuas på Canal plus efter ett halvår i Sverige och besvarade de engelska frågorna på riktigt bra svenska. Och tv-sport som det var tappade naturligtvis inte Lasse Granqvist fattningen utan fortsätter glatt på engelska: ”So, Jens Fjällström, what do you think about the first half?

Men, för att återvända till sak, Stjärten kallades han.
 
A AndersS skrev:
Har i flera länder fått lära mig olika uttal för samma ord, så det finns inget rätt uttal.😃
Eller som när en person berättade att han bodde i en by i Black Forrest, på min fråga var det låg blev det knepigt ända tills han säger Swarchwald.
Nåja, han sa nog "Schwarzwald", eller hur?
 
H hhallen skrev:
Nåja, han sa nog "Schwarzwald", eller hur?
Nåja... det kanske fanns en orsak att han föredrog att säga Black Forrest?😂
 
  • Haha
Nötegårdsgubben och 2 till
  • Laddar…
H hhallen skrev:
Nåja, han sa nog "Schwarzwald", eller hur?
Han bodde i Schweiz vid gränsen och det berodde på vem han pratade med, så han pratade oftast tyska och franska, men kunde på resor i södra delarna av landet få byta till italienska. Nu med en svensk kollega så blev det engelska oftast, men på puben eller bierstube mixade vi engelska och tyska. Så där blev det oftast "svartvalt".😂 Vi kan nog även blandat in våra lokala dialekter.😉
 
Hm... ja Schweizerdeutsch är ju ett begrepp för diverse väldigt olika dialekter. Mer eller mindre begripliga 😬
 
  • Gilla
AndersS
  • Laddar…
useless useless skrev:
Vår engelskalärare på högskolan (som var engelsman) tyckte det var ett otyg att vi svenskar bytte namn när vi pratade engelska. "Anders" blir "Äänders", "Maria" Mörraja", etc. Han var tydlig med att man heter samma sak med samma uttal oavsett vilket land man befinner sig i eller vilket språk man talar.
Och då får jag inflika att jag får utslag när jag hör svenskar uttala Joe Biden med ett j som i yoga istället för det korrekta dsch. Och det gör inte bara de flesta svenskar utan även nyhetsuppläsare. Har dom ingen utbildning? Samma gäller för John, Jim, Jane. Alla är engelska namn. Gräsligt!
 
  • Gilla
Maria T och 2 till
  • Laddar…
A AndersS skrev:
Swarchwald
Han har nog aldrig sagt Swarchwald!
 
useless useless skrev:
Ja, stackars Gert som ingen svensk kallar stjärt.
Ingen holländare heller. G uttalas här som ch i Aachen men det ju de flesta svenskar inte heller säga.
 
  • Gilla
BirgitS
  • Laddar…
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.