K Kurtivan skrev:
Jag som jobbat med data i tidernas begynnelse, gick en gång en kurs för att hantera (managera alltså) AS400. Då skulle man ju skapa olika grejer i den och kursledaren sa att man skulle kriäjjta...
Typexempel på sk fackuttryck. Man använder ett begrepp som heter CREATE. För att vara begriplig översätter man inte till svenska. Att säga skapa hade funkat om IBM hade haft en svensk version. Men i "datans" barndom var allt på engelska. Dessutom behärskade svenskar engelska sämre på den tiden. Så det var vanligare förr.

(eller var det det?) Nu vill väl alla lävla när de spelar...
 
  • Gilla
Dilato
  • Laddar…
O O skrev:
Nu vill väl alla lävla när de spelar...
Och streama.
 
  • Gilla
Dilato
  • Laddar…
Intet Intet skrev:
Eller, mitt fel (my bad), trevligt (nice), slumpartat (random), förbigång (bypass), utge (outa), ungefär (ich) etc etc.

Varför använda sig av komplicerade utländska ord, när det finns ett adekvat inhemskt vokabulär disponibelt.
Problemet är alltså inte nytt.
Ja, precis som etc, etc o s v... 😅
 
  • Haha
SågspånPappspikEternit och 1 till
  • Laddar…
G gaidin skrev:
Ja, precis som etc, etc o s v... 😅
Tagen på bar gärning.😱 c'est la vie.
 
Redigerat:
  • Haha
ToRy och 1 till
  • Laddar…
O O skrev:
bypass och bypassoperation är väl det vedertagna uttrycket bland såväl läkare och "riktiga" svenskar?
Facktermer är lite annorlunda, eller hur?
 
  • Gilla
Intet
  • Laddar…
O O skrev:
Inget alls, naturligtvis. 😁
Men vad är det för fel med att använda synonymer. Speciellt när de är så här begripliga? 🤔
Därför att claima inte är någon synonym. Just saying.
 
V videopac skrev:
Facktermer är lite annorlunda, eller hur?
Det är det som är skillnaden. Bland fackidioter används fackuttryck. Just bypass, menandes hjärtoperation, har blivit allmänt accepterat då det berör så många ur populasen😀. Men försvenskanden/ersättanden av redan existerande svenska ord, är ett ofog och ett tecken på låg allmänbildning samt brist på hyfs i största allmänhet. Amen😊.
 
  • Gilla
videopac
  • Laddar…
Hittade direkt en språkmissbrukare.

"Så åker folk runt med blankslitna däck eftersom ingen tvingar dem att byta i tid och surprise så blir det olyckor vid kraftigt regn."
 
  • Haha
Dilato
  • Laddar…
V videopac skrev:
Facktermer är lite annorlunda, eller hur?
Kanske lite. Men de flesta ord beskriver en viss företeelse och inget annat, så skillnaden har väl knappast någon betydelse. Eller hur?
Intet Intet skrev:
Det är det som är skillnaden. Bland fackidioter används fackuttryck. Just bypass, menandes hjärtoperation, har blivit allmänt accepterat då det berör så många ur populasen😀.
👍
Intet Intet skrev:
Men försvenskanden/ersättanden av redan existerande svenska ord, är ett ofog
Det är en åsikt. Som man naturligtvis får ha. Och får hålla med om.
Intet Intet skrev:
och ett tecken på låg allmänbildning
Fast det tyder väl snarare på god kunskap och allmänbildning att känna till och använda synonymer. Att ha ett rikt språk och stort ordförråd.
 
Redigerat:
  • Gilla
Nötegårdsgubben
  • Laddar…
Intet Intet skrev:
Därför att claima inte är någon synonym. Just saying.
Nähä tycket du det. Förklara gärna skillnaden. Fast det var så jag tolkade den som undrade:
13th Marine 13th Marine skrev:
Ett ord jag sett rätt ofta i en tråd "claimar", vad är det för fel på påstår? 🤔
Vad är då problemet med ordet?
 
Intet Intet skrev:
försvenskanden/ersättanden av redan existerande svenska ord, är ett ofog och ett tecken på låg allmänbildning samt brist på hyfs i största allmänhet. Amen😊.
Jag har svårt att se vad hyfs har med saken att göra. En gång i tiden användes begreppet uppförande. I skolan betygsattes det t.o.m. Jag antar att man kan tycka att det innebär brist på hyfs att använda ordet hyfs...

Även de med ett mindre utvecklat aktivt ordförråd har ofta ett tillräckligt stort passivt ordförråd för att begripa.
 
Det nog många som säger ”printa ut” på ”printern” istället för att ”skriva ut” på ”skrivaren”…
 
Det är nog många som säger "skrivarjä*eln"...
 
  • Gilla
  • Haha
fribygg och 9 till
  • Laddar…
Inom
K Kurtivan skrev:
Jag som jobbat med data i tidernas begynnelse, gick en gång en kurs för att hantera (managera alltså) AS400. Då skulle man ju skapa olika grejer i den och kursledaren sa att man skulle kriäjjta...
AS400 var ju en nykomling efter S36/38.😉
Men just inom utbildning/användande av system och teknikprodukter använda man ofta namnen i systemen då de var på engelska och det som man praktiskt använde i arbetet, även då var det vanligt med print, reset, set, restart, osv. Har fuskat ett antal år med utbildning inom området och fick ibland hjälp med kursdokumentation. Försökte hålla det till svenska så långt det var möjligt och även lämpligt, även den som gjorde del av kursmaterialet hade samma ambition men blev inte alltid så bra.
För att återställa en funktion var man tvungen att göra en fysisk åtgärd genom att "ta bort jumper på A, vänta 5 sekunder, sätt tillbaka jumpern".
 
  • Gilla
Dilato
  • Laddar…
B b8q skrev:
Det nog många som säger ”printa ut” på ”printern” istället för att ”skriva ut” på ”skrivaren”…
Trots att jag började med det på 70-talet och man skrev allt med kommandon så blir det idag "gör en utskrift", även om det står "Print" på "bildskärmsknappen".😉
Och jag anpassar mig "nog" efter vem jag pratar med.
 
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.