lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
Ja, det är verbet som betyder det, av detta bildades sedan substantivet.

Men det var som sagt inte tänkt att vara någon språklig härledning. Den som är intresserad av böjningar och härledningar hittar dessa i Wiktionary: radiationem, radiatio, radiare.

Den som vill klaga på sammansättningen eller hur det bildades får ta upp det med Marie Curie. Jag har inget med det att göra... ;)
Efter sju år latin i skolan får det räcka med latinsk grammatik. efter den skolan är jag inte rädd för någon annan europeisk grammatik, även med viss tvekan den finska.
 
  • Gilla
Fotografen
  • Laddar…
T Thomas_Blekinge skrev:
Efter sju år latin i skolan får det räcka med latinsk grammatik. efter den skolan är jag inte rädd för någon annan europeisk grammatik, även med viss tvekan den finska.
Själv så lyckades jag undvika latin i skolan, men min dotter är intresserad så vi har läst böcker och tittat på Youtube.

Det är kul i lagom doser. Men sju år, nej, såå roligt är det nog inte... :)
 
lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
Själv så lyckades jag undvika latin i skolan, men min dotter är intresserad så vi har läst böcker och tittat på Youtube.

Det är kul i lagom doser. Men sju år, nej, såå roligt är det nog inte... :)
Jag kan bara rekommendera det, och kul att din dotter är intresserat. Grattis till ett klokt val! Många tycker onödigt vetande, men om man tänker att nästan halva av den engelska vokabulären härstammar från latin så hjälper det otroligt mycket att ha läst latin. Plus en massa inblick i medicinsk terminologi mm.
 
  • Gilla
lars_stefan_axelsson
  • Laddar…
Även det spanska språket innehåller många ord från Latin.
Språk är otroligt intressant och stimulerande
 
T Thomas_Blekinge skrev:
Jag kan bara rekommendera det, och kul att din dotter är intresserat. Grattis till ett klokt val! Många tycker onödigt vetande, men om man tänker att nästan halva av den engelska vokabulären härstammar från latin så hjälper det otroligt mycket att ha läst latin. Plus en massa inblick i medicinsk terminologi mm.
Nu är jag ingen språkvetare men vad jag mins så är Engelska ett Germanskt språk och germanska språk härstammar INTE från latin utan har sitt ursprung i Urindoeuropeiska. Latin är ett Rommerskt språk som även det härstammar från Indoeuropeiska
 
======================
Det känns som att tråden har
bytt inriktning från elinstallation
till en språkdiskussion.
======================
 
  • Gilla
Thomas_Blekinge
  • Laddar…
E elmont skrev:
Nu är jag ingen språkvetare men vad jag mins så är Engelska ett Germanskt språk och germanska språk härstammar INTE från latin utan har sitt ursprung i Urindoeuropeiska. Latin är ett Rommerskt språk som även det härstammar från Indoeuropeiska
Ja, vi driver ju ganska rejält OT, men Engelska är en bastard. Saxarna och vikingarna pratade germanska språk. MEN så invaderade William 1066 och införde "franska" som överklass-språket.

Detta ser man spår efter än idag; jmf. t ex blomman: stalk, root, leaf, som alla är lätt igenkända som germanska ord, men så kommer flower (fleur) på toppen. Samma med maten; det är calf i hagen, men veil på bordet. (Eller poultry, eller mutton, alla "franska" ord).

Så en stor del av engelskan har "franska"/latinska rötter och det sedan lång tid tillbaka. Jmf. Victor Hugo, som (enligt berättelsen) när han ville lära sig engelska läste en av sina egna böcker i översättning och efter att ha sett alla låneord utbrast: "Hur kan de kalla det här ett eget språk, det är ju bara franska ord allihop"!
 
E elmont skrev:
Nu är jag ingen språkvetare men vad jag mins så är Engelska ett Germanskt språk och germanska språk härstammar INTE från latin utan har sitt ursprung i Urindoeuropeiska. Latin är ett Rommerskt språk som även det härstammar från Indoeuropeiska
Helt rätt att engelskan är ett germanskt språk. Men ungefär vid Shakespears tiden började man använda väldigt många ord med latinskt ursprung. Gå igenom en bättre ordlista så ser du det direkt.
Visst är latin ett romanskt språk, kanske det första romanska språket. Dagens romanska språk är spanska, italienska, franska, katalan, rumänska, portugisiska mm.
 
lars_stefan_axelsson lars_stefan_axelsson skrev:
Njae, en oxymoron blir det inte, snarare en tautologi.
Nix, inte en tautologi (tårta på tårta, onödig upprepning). Möjligen ett syftningsfel, eller bara ett slarvigt språkbruk.
Vissa grundämnen har instabila isotoper som faller sönder och under den processen avger joniserande strålning (alfa, beta lr gamma). Dessa isotoper benämns som radioaktiva.
Strålning kan däremot inte falla sönder och avge strålning.
Detta påpekades första gången för mig av någon som faktiskt jobbat med Lise Meitner.
Så, appeal to authority. :)
 
J Jehu skrev:
Nix, inte en tautologi (tårta på tårta, onödig upprepning).
Jo, eftersom radio-actif redan betyder "som strålar aktivt" så lutar jag helt klart mot tautologin. Hela sammansättningen blir ju då; "strålning från någon som aktivt sänder ut strålar." Det är inte lika klockrent som "IC-krets" men bra nära.

J Jehu skrev:
Vissa grundämnen har instabila isotoper som faller sönder och under den processen avger joniserande strålning (alfa, beta lr gamma). Dessa isotoper benämns som radioaktiva.
Strålning kan däremot inte falla sönder och avge strålning.
Detta påpekades första gången för mig av någon som faktiskt jobbat med Lise Meitner.
Så, appeal to authority. :)
Nej, men den kan som sagt även transmutera ämnen så att de i sin tur blir radioaktiva, t ex när neutroner utsöndras (alfa, beta och gamma är inte hela historien). Så du får bara halv poäng för den invändningen. ;) Vi kallar ju t ex IR-strålning för värmestrålning; den kan värma upp, och den kommer från något varmt. Vi kunde analogt kalla motsvarande strålning här för radioaktiv.

Nu är i de många fall joniserande strålning mer illustrativt och intressant så det är ett bättre val.

Men du får ju naturligtvis en halv poäng till för att du träffat någon som jobbat med Lise Meitner. :)
 
Det var inte avsett som en uttömmande förklaring.
"Radioaktiv strålning" som begrepp uppstod f ö bland kampanjerna mot kärnvapen och senare även mot fredlig användning av fission och fusion på 60-talet. Det har sitt ursprung i aktivism och inte i vetenskap.
Vanligt i populärvetenskap dock
https://illvet.se/fysik/varfor-ar-radioaktiv-stralning-sa-farlig
En signal om att skribenten inte vet vad den talar om.
Prova att översätta det till engelska så framgår det hur korkat det är.
Joniserande strålning är det korrekta begreppet.
 
Klicka här för att svara
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.