23 402 läst ·
360 svar
23k läst
360 svar
Engelska på jobbet
Diversearbetare
· Göteborg
· 11 196 inlägg
I Göteborg är det tradition med ”Volvo-engelska”, främst bland äldre tjänstemän. Den förstärkes ytterligare när Ford kom in som ägare och goa gubbar skickades på intensivkurs i engelska. Orden fastnade snabbt. Uttalet och satsmelodin, inte alls. Vilja att babbla, full parra!
MIn fru som jobbar med datasäkerhet i Finland har vid flera tillfällen haft kontakt med företag och kommuner i Sverige. Eftersom att alla ska förstå och det finns kollegor som inte talar svenska så brukar mötena hållas på engelska.MathiasS skrev:
Jag tror faktiskt du bara haft otur och hamnat i ett gäng som behöver öva mer på engelska helt enkelt. Tror inte det du beskriver är representativt för branschen.
Även om man har möjlighet att prata svenska med kollegorna så är det ju nästan omöjligt att inte snappa upp engelskan av all annan information man behöver konsumera för att utvecklas, lära sig nytt osv.
Vad hon berättat så är det inte alls ovanligt att svenskarna talar väldigt dålig engelska. Och att hon många gånger måste fråga på svenska vad dom menar och sedan översätta till dom finskspråkiga kollegorna
Det förstår jag inte alls. Jag och många andra med mig byter friskt mellan språk på jobbet.F fsn skrev:Men det skall jag berätta för de som jobbar med det.. Jag är rätt säker på att de har en väldigt bra förklaring till varför du och nästan alla andra fastnar i ett språk när man pratat det frekvent en stund. Vi som pratar engelska varje dag på jobbet har en tendens att fortsätta prata engelska trots att de som inte kunde svenska sen länge lämnat rummet. Det fenomenet kommer med stor sannolikhet att bekräftas av flera här. Och det är ändå inte samma sak som att tänka på engelska. Jah har mängder av ord och uttryck som jag inte kan komma på vad dom skulle heta på svenska, likväl så tänker jag inte på engelska.
Bland det jobbigaste är när man talar i telefon med en person på ett språk och samtidigt försöker vidarebefordra informationen till en annan kollega som talar ett annat språk
Historiskt sett så har man bytt världsspråk ett antal gånger utan att världen gått under.F fsn skrev:
I vår del av världen har världsspråken varit:
Latin
Franska
Tyska
Engelska
Varför skulle just engelska vara det sista.
Sen är det kanske lite fel att kalla det världsspråk då det finns delar av världen som inte har samma världsspråk. Förr var det också bara de övre klasserna i samhället som använde världsspråket. Fast det är ju lite samma i dag. Engelska används väl mest som företagsspråk på företag där de anställda har relativt hög utbildning. En slumpvis mekanisk verkstad i Sverige har nog inte engelska som påtvingat språk för de anställda.
Medlem
· Blekinge
· 12 235 inlägg
Jag minns ofta inte på vilket språk jag har fört en viss dialog. Roligt blir det om man tilltalar en person och ser ögonen ökar i diameter tills man fattar att man valde fel språk just för denna. Jag hade en kollega som var flytande på 5 språk. Hon klarade det extremt bra. Nu var två av hennes språk sällsynta på jobbet.N Niq skrev:
Medlem
· Blekinge
· 12 235 inlägg
Jag tror att listan kan utökas, beroende på klientel. I centraleuropa talades det mycket Jiddish oavsett nationerna tills katastrofen satt stopp för det.L lbgu skrev:
Plattyska/friesiska talades mycket bland folk runt Östersjön (Hanse) och neråt mot Holland. Bayrarna kunde inte förstå det.
Jag tänkte mer på vad som var världsspråk i Sverige. Så min beteckning vår del av världen kanske lät lite större än jag avsåg.T Thomas_Blekinge skrev:
För Finlandssvenskar är det standard med tre språk varav ett som skiljer sig mycket från dom andra två. Dom flesta som går gymnasiet läser dessutom ett språk tillT Thomas_Blekinge skrev:Jag minns ofta inte på vilket språk jag har fört en viss dialog. Roligt blir det om man tilltalar en person och ser ögonen ökar i diameter tills man fattar att man valde fel språk just för denna. Jag hade en kollega som var flytande på 5 språk. Hon klarade det extremt bra. Nu var två av hennes språk sällsynta på jobbet.
L lbgu skrev:Det komiska är ju att 'alla' verkar tro att de pratar engelska flytande. Visst några gör det, som kanske bott utomlands några år, men majoriteten som läst engelska i skola, hört det på filmer och pratar det på jobbet med folk med ungefär samma bakgrund pratar allt annat än flytande och har ett rätt begränsat ordförråd. För en engelsman låter det väl motsvarande vad vi tycker det låter när invandrare bryter på svenska
Jag delar den bilden till 100%.MathiasS skrev:
Dumheter, det där är en rövslickartradition på just Volvo, det var viktigt att låta som PG. Det var en verklighet långt innan Ford och det pratades engelska på Volvo långt innan Fords inträde.Johan Gunverth skrev:
