God afton mitt herrskap,
jag blev inspirerad att lyfta frågan om engelska på jobbet. Nu menar jag inte i kontakter med utländska kunder och leverantörer, utan internt på jobbet. De senaste fyra företagen har haft väldigt mycket på engelska. Avdelningsmöten, stormöten, tja allt och det mesta. Det blir i princip bara möten på tu man hand som är på svenska. Det är alltid någon på varje avdelning som inte kan svenska, även om de sedan länge är bosatta i Sverige.
Ingen orkar längre sätta upp skyltar på svenska, skriva instruktioner på svenska eller ens ha några system på svenska. Allt från internwebben till ritningar och från HR till affärssystem är på engelska. Mailen skrivs på engelska för den händelse någon engelsktalande skulle behöva kopieras in ett senare skede.
Vad är era åsikter och erfarenheter?
jag blev inspirerad att lyfta frågan om engelska på jobbet. Nu menar jag inte i kontakter med utländska kunder och leverantörer, utan internt på jobbet. De senaste fyra företagen har haft väldigt mycket på engelska. Avdelningsmöten, stormöten, tja allt och det mesta. Det blir i princip bara möten på tu man hand som är på svenska. Det är alltid någon på varje avdelning som inte kan svenska, även om de sedan länge är bosatta i Sverige.
Ingen orkar längre sätta upp skyltar på svenska, skriva instruktioner på svenska eller ens ha några system på svenska. Allt från internwebben till ritningar och från HR till affärssystem är på engelska. Mailen skrivs på engelska för den händelse någon engelsktalande skulle behöva kopieras in ett senare skede.
Vad är era åsikter och erfarenheter?
Kan själv!
· Trelleborg
· 19 659 inlägg
Har berott på arbetsplatsen och hur det ser ut med internationellt samarbete.
För egen del har det varit lite mer svenska, men då har det varit mindre, lokala, företag.
Större bolag är mer benägna att ta in folk som inte kan svenska, eller ha kontor utomlands.
För egen del har det varit lite mer svenska, men då har det varit mindre, lokala, företag.
Större bolag är mer benägna att ta in folk som inte kan svenska, eller ha kontor utomlands.
Trenden verkar gå åt det hållet. Jag har hållit koll på platsannonser ett tag för att stötta en vän i jobbsökandet. Märkligt många annonser är på engelska, fast företaget är helsvenskt och riktar sig till svenskar, för ett arbete i Sverige. De dikterar till och med att alla sökande ska tala svenska flytande.
Ja, det är standard. Likaså är alla avtal med kunder på engelska, även om de är svenska. Jag har till och med sett kollektivavtal på engelska. Suck.Bart skrev:
Trenden verkar gå åt det hållet. Jag har hållit koll på platsannonser ett tag för att stötta en vän i jobbsökandet. Märkligt många annonser är på engelska, fast företaget är helsvenskt och riktar sig till svenskar, för ett arbete i Sverige. De dikterar till och med att alla sökande ska tala svenska flytande.
Jag satsar på att Moskvaborna skall få lära sig ukrainska innan det här är färdigt. Fast utgående från mina iakttagelser av broderfolket i öster så är det större sannolikhet att det blir finska.........Magnus E K skrev:
Jag tycker det är löjligt att tala utländska när det inte är nödvändigt. I mitt arbete har det under det senaste året blivit både högsvenska och finska och norska och engelska och några ord ryska men i första hand är det min egen österbottniska dialekt som gäller.
Moderator
· Stockholm
· 57 797 inlägg
Här där jag är konsult gäller engelska, även om man är två svenskar som pratar. Det fuskar vi dock med. Och just mitt team är helt svensktalande.
Tanken är att även om två svenskar talar med varandra så skall alla som kan råka höra samtalet förstå.
Men vi sitter i ett låst rum där ingen annan har tillträde.
Jag ser inget problem med språket.
Tanken är att även om två svenskar talar med varandra så skall alla som kan råka höra samtalet förstå.
Men vi sitter i ett låst rum där ingen annan har tillträde.
Jag ser inget problem med språket.
Fairlane
Medlem
· Stockholms Län
· 17 873 inlägg
Fairlane
Medlem
- Stockholms Län
- 17 873 inlägg
Jag jobbar som konsult, anställd på ett konsultbolag med några 100 konsulter. Hos oss är det svenska som gäller. Anställer vi någon som inte talar svenska så ställer vi krav på att de ska lära sig. Det går inte alltid jättebra, särskilt inte läom de hamnar i projekt där engelska är språket som gäller då det är teknikerna sitter i olika länder, men vi har ändå ställt krav och vi försöker åtminstone prata svenska med personerna, annars blir det hopplöst för dem att lära sig.
När jag är ute hos kunder skiljer det rätt mycket beroende framförallt på bolagets storlek och om de har kontor i andra länder eller inte. Det finns ett antal hyfsat stora företag som har svenska som koncernspråk och all dokumentation skrivs på svenska, och det finns ett antal där det är engelska som gäller för dokumentation men svenska är ok talat.
Där jag är nu är det svenska som gäller, utom när vi har samtal med personer som inte talar svenska, typiskt en person utomlands. Jag har väl ingen större åsikt, men jag gillar tänket att om någon ska hålla en presentation för kollegorna så får den själv välja om de ska tala svenska eller engelska. Man ska inte tvinga någon att tala engelska om de känner sig obekväma. Då kanske det slutar med att de inte håller presentationen för kollegorna.
När jag är ute hos kunder skiljer det rätt mycket beroende framförallt på bolagets storlek och om de har kontor i andra länder eller inte. Det finns ett antal hyfsat stora företag som har svenska som koncernspråk och all dokumentation skrivs på svenska, och det finns ett antal där det är engelska som gäller för dokumentation men svenska är ok talat.
Där jag är nu är det svenska som gäller, utom när vi har samtal med personer som inte talar svenska, typiskt en person utomlands. Jag har väl ingen större åsikt, men jag gillar tänket att om någon ska hålla en presentation för kollegorna så får den själv välja om de ska tala svenska eller engelska. Man ska inte tvinga någon att tala engelska om de känner sig obekväma. Då kanske det slutar med att de inte håller presentationen för kollegorna.
??? Om två personer pratar med varandra finns det väl ingen anledning att folk som inte har med samtalet att göra ska höra vad de pratar om. Uppmuntra tjuvlyssnande. Mycket ska man höra. De som sitter inom hörhåll har väl egna jobb att sköta och ska väl inte lyssna på kollegor som pratar med varandra.H hempularen skrev:
Antagligen känner chefen att man kränker den som tjuvlyssnar ifall han inte förstår vad som sägs.