23 405 läst ·
360 svar
23k läst
360 svar
Engelska på jobbet
Numera är väl alla felmeddelanden ungefär "an error occurred, try again later" (eller motsvarade på det lokala språket)?G gaidin skrev:
Man får jättemånga träffar om man söker på sådana felmeddelanden.
Kunde man inte välja franska?Larsa skrev:
Skulle älska att glida omkring på jobbet och snacka franska med alla som inte skulle fatta ett dugg. 😆
Du använder inte det mer vanliga uttrycket "excuse me" i sådana situationer (eller liknande situationer när du faktiskt är den som bör be om ursäkt?G gaidin skrev:
"Sorry" i sådana situationer tror jag att jag mest har hört svenskar säga. Inte någon med engelska som modersmål.
Min absolut största erfarenhet av folk som har engelska som modersmål är från Nordamerika, så det kan hända att det finns engelskspråkiga modersmålstalare från andra delar av världen som hellre säger "sorry".
För att upprätthålla ett stort ordförråd behöver man läsa mycket. Det duger inte med att titta på engelskspråkiga filmer och teveserier. Det gäller oavsett vilket språk det gäller. Man bör läsa litteratur. Inte bara webbforum.L lbgu skrev:Det komiska är ju att 'alla' verkar tro att de pratar engelska flytande. Visst några gör det, som kanske bott utomlands några år, men majoriteten som läst engelska i skola, hört det på filmer och pratar det på jobbet med folk med ungefär samma bakgrund pratar allt annat än flytande och har ett rätt begränsat ordförråd.
Tyvärr verkar det som att även svenskars svenska ordförråd börjar sina. Svenska ord ersätts av engelska ord i det svenska vardagsspråket, vilket inte alltid blir så bra.
Jag lärde mig engelska i skolan i USA. En av mina första lärare var från Texas, så ett tag trodde folk jag träffade att jag var från Texas.G gaidin skrev:
Om man lär sig ett språk som ung så tror jag att man har en hel del av den dialekten kvar länge.
Mitt uttal är dock inte perfekt. Det händer att min fru, som är docent i engelska, rättar mitt uttal ibland. Hon har lärt sig engelska den hårda och långa vägen.
Parisare i så fall. Fast de tenderar att låtsas att de inte förstår istället.L lbgu skrev:
På den franska landsbygden är folk mycket vänligare och blir glada när man försöker på deras språk, även om det blir ganska mycket pannkaka.
Engelska kan nog kvala in som världsspråk. Det är det mest talade språket i världen om man räknar både modersmålstlare och andraspråkstalare.N Niq skrev:
Om man bara räknar modersmål så vinner mandarin.
Det finns dock ingen konsensus om vilka kriterier som ska vara uppfyllda för att någon ska räknas som talande ett andraspråk.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_languages_by_total_number_of_speakers
Det märks ganska tydligt när man inser vilket eller vilka språk man tänker på. De flesta tänker kanske bara på ett språk. Men det är nog som när man vistas i en flerspråkig miljö. Man använder automatiskt det mest lämpade språket vid varje tillfälle. Flerspråkiga som talar med varandra kan byta språk mitt i en mening. Till och med flera gånger. Utan att tänka på det eller aktivt välja. Anledningen att man tänker på olika språk är antagligen den samma.P pmd skrev:
