Antar att du är ironisk så här på lördagskvällen. Jag stör mig också på folk som inte kan skilja på de och dem.
Kopierat från:
http://exscale.se/archives/2006/02/20/skillnaden-pa-de-och-dem/
SKILLNADEN PÅ "DE" OCH "DEM" - "THEY" OCH "THEM"
Kan du engelska så kan du antagligen skillnaden på "they" och "them", och kan du det så kan du tänka att "de" är "they", och "dem" är "them".
Så, om du då är på väg att skriva "var är dem?", tänk då på engelska så hör du hur värdelöst det låter: "where are them?".
Lätt som en plätt.
"JAG" OCH "MIG"
Det andra knepet är att ersätta "de" med "jag" och "dem" med "mig". Hör själv:
"känner du jag?" = "känner du de?" = FEEEL
"känner du mig?" = "känner du dem?" = RÄTT
Så, nu vet du skillnaden på "de" och "dem". Och om du ändå inte fattar så använd "dom" istället.
Kopierat från:
http://exscale.se/archives/2006/02/20/skillnaden-pa-de-och-dem/
SKILLNADEN PÅ "DE" OCH "DEM" - "THEY" OCH "THEM"
Kan du engelska så kan du antagligen skillnaden på "they" och "them", och kan du det så kan du tänka att "de" är "they", och "dem" är "them".
Så, om du då är på väg att skriva "var är dem?", tänk då på engelska så hör du hur värdelöst det låter: "where are them?".
Lätt som en plätt.
"JAG" OCH "MIG"
Det andra knepet är att ersätta "de" med "jag" och "dem" med "mig". Hör själv:
"känner du jag?" = "känner du de?" = FEEEL
"känner du mig?" = "känner du dem?" = RÄTT
Så, nu vet du skillnaden på "de" och "dem". Och om du ändå inte fattar så använd "dom" istället.
Om man håller på att lära sig svenska så kan det vara ett bra knep. Men det vore ju för illa om en infödd svensk skulle behöva gå omvägen över engelska för att veta hur han ska prata svenska.Locke skrev:SKILLNADEN PÅ "DE" OCH "DEM" - "THEY" OCH "THEM"
Kan du engelska så kan du antagligen skillnaden på "they" och "them", och kan du det så kan du tänka att "de" är "they", och "dem" är "them".
Så, om du då är på väg att skriva "var är dem?", tänk då på engelska så hör du hur värdelöst det låter: "where are them?".
Lätt som en plätt.