Såg denna fråga på ett annat forum och kan inte få någon klarhet i det och nu har det blivit en sådan där sak som jag bara *måste* få reda på innan jag kan släppa det...

Det handlar om att översätta följande stycke:

[tt]Cutting speed: 200 m/min
Feed speed:  0.07 mm/edge
Depth of cut:  5 mm
Pick feed:  1 mm
Cutting oil:  sir blow only
Cutting direction:  down cutting[/tt]

Min gissning är att "pick feed" är samma som "(line) step over", alltså avståndet mellan "raderna" vid planfräsning, men det är bara en vild gissning. Alltså som "step over" i denna illustration: http://www.me.umn.edu/education/courses/me5221/Lab/endmilling.jpg

Tacksam för hjälp innan detta driver mig till vansinne...

/O

 
Hej OlaF!

Det handlar om skärgeometrin hos en hålkälsfräs avsedd för hårt material och högt varv. (Avståndet mellan skären i centrum av fräsen). Med reservation för feluppfattning.

Du kan läsa mer på Google, skriv in ämnet.

per






 
Anledningen till att jag frågade här var för att Google inte ville berätta :)

Nu har jag litet med info att gå på i alla fall. Tackar.
 
Klicka här för att svara
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.