Marlen Eskilsson skrev:
Hört om reflexiva verb? ;)
Fast här är ju "sig" ett reflexivt pronomen :)
 
Nä, nu blir det för svårt fast jag är duktig på språket men måste slå upp. Verkar spanskklingande..
 
542673_10151794415559832_498414752_n.jpg
Inloggade ser högupplösta bilder
Skapa konto
Gratis och tar endast 30 sekunder


Det här är så mycket värre än särskrivningar!
Det svider i mina ögon varje gång jag ser det... "e" istället för "ä", "j" utan "gj" och t.o.m. särskrivningar kan jag leva med, men inte "dem" överallt...

Ska det vara så svårt...?

Vet du inte skillnaden på "de" och "dem" skriv DOM!
Du kan INTE bara byta ut "dom" mot "dem" överallt... snälla!
 
  • Gilla
vedit och 10 till
  • Laddar…
M
Haha, den var bra!
 
KnockOnWood skrev:
Undrar hur det är i Italien.
Italienskan är väl det enda latinska språk där alla bokstäver uttalas
(och inte hälften sväljs som i franskan.)
Faktiskt är det så att många språk har ett mycket större aktivt ordförråd hos gemene man, i jämförelse med svenskan, OM man räknar "ordboksord". Det som gör svenskan (och en del andra germanska språk) så ordrika är just dess förmåga till sammanbundna ord. Så räknar man Shakesspears samlade ordvolym i hans samlade verk, så får man endast ihop en dryg fjärdedel av Strindbergs (drygt 120 000 hos den senare!). Men tårtan ser annorlunda ut om man inte räknar dessa ord. Då stannar svensken tex på dryga hälften av ordförrådet mot en spanjor.

DÄRFÖR är det av vikt huruvida det handlar om en sjuk sköterska, eller något annat; vårt språk bygger på den kvaliteten. För att kommentera startposten.

Och HEN är väl ändå att göra en höna (för mycket) ..
 
Mikael_L
elpaco skrev:
...
DÄRFÖR är det av vikt huruvida det handlar om en sjuk sköterska, eller något annat; vårt språk bygger på den kvaliteten. För att kommentera startposten.
Ja det var ju en intressant tanke/betraktelse.

Språket är ju, som de flesta vet, ingen statisk konstruktion. Även om vi anstränger oss och talar en så "korrekt" svenska som möjligt så kommer det vara ganska stor skillnad mot "korrekt" 1800-tals svenska, eller 1700-tals svenska.

Så det är troligt, ja helt säkert, att vi sakta kommer anta nya ord som helt korrekta, typ kötta, bromantik,gitta och tjolla, medan andra äldre ord sakta försvinner bort.
Ibland går det hand i hand med samhällsutvecklingen ibland följer det den tekniska utvecklingen.
(Hur länge kommer orden nummerskiva, petmoj eller tjockTV leva?)

Likaväl som det länge har ansetts OK att byta ut "de" och "dem" mot endast "dom" i tal, vilket även sprider sig i text så kan väl utvecklingen likväl gå mot att det blir OK att använda "dem" alltid.
Det är ju språkmässigt inte besvärligare än att det som idag, går att använda "dom" överallt. Mest en vanesak.


Men så detta med särskrivningarna.
Det blir ju inte lika enkelt, insåg jag nu när jag läste elpaco.
En "sjuksköterska" är en sak, en "Sjuk sköterska" är en annan sak.
Om en "Sjuk sköterska" ska börja betyda utbildad vårdpersonal så måste vi hitta på nya ord för att tala om när en sådan har blivit sjuk.
 
Mikael_L skrev:
Om en "Sjuk sköterska" ska börja betyda utbildad vårdpersonal så måste vi hitta på nya ord för att tala om när en sådan har blivit sjuk.
Det behövs inga nya ord. En "sjuk sjuk sköterska" blir det naturligtvis... :x
 
  • Gilla
injonil
  • Laddar…
Alfredo skrev:
Det behövs inga nya ord. En "sjuk sjuk sköterska" blir det naturligtvis... :x
Jättesjuk, alltså. :D
 
Alfredo skrev:
Det behövs inga nya ord. En "sjuk sjuk sköterska" blir det naturligtvis... :x
Nu är jag inte med riktigt - du menar en jättesjuk sköterska nu va?
 
elpaco skrev:
Nu är jag inte med riktigt - du menar en jättesjuk sköterska nu va?
Vad har nu jättesjuksköterskor med saken att göra?
 
elpaco skrev:
Nu är jag inte med riktigt - du menar en jättesjuk sköterska nu va?
Eller kanske en "jätte sjuk sköterska", det vill säga en bastant dam/herre som kallas in när patienter måste lugnas lite mer handgripligt. :p
 
Mikael_L skrev:
Men så detta med särskrivningarna.
Det blir ju inte lika enkelt, insåg jag nu när jag läste elpaco.
En "sjuksköterska" är en sak, en "Sjuk sköterska" är en annan sak.
Om en "Sjuk sköterska" ska börja betyda utbildad vårdpersonal så måste vi hitta på nya ord för att tala om när en sådan har blivit sjuk.
Precis Mikael - de/dem kan "missbrukas" och förslappa språket, och tex "jätte-" har gått till att bli ett rent förstärkningsord (jätteliten!?). Jag är inte mot språklig utveckling i allmänhet, eller nytillskott i synnerhet, men vill gärna dra gränsen då språket tappar innehåll och uttrycksmöjligheter. Jag ville visa på att sammanbyggda ord är väsentliga för svenska språket. Engelsmännen har inte detta problem, då de har unika ord för det mesta, och särskriver väsentligen allt. Sålunda är det inga risker för missförstånd med "a sick nurse".

Förresten - kom ihåg att på krogen gäller numera: rök fritt!
 
Redigerat:
thomasx skrev:
Vad har nu jättesjuksköterskor med saken att göra?
Jag tror du menar en sjuksköterska med jättesjukan? Ja säg det .. :)
 
Jag hörde på Språket i P1 en sak jag inte tänkt på: Eftersom tonåringar idag inte vet skillnad på "var" och "vart" så kommer tonåringarnas barn tro att det heter "Vart köper du oftast din hemelektronik?" Det är visserligen grammatiskt fel sa språkvetaren, men det finns ingen chans att "var" kommer att överleva. Tragiskt.

"Vart köper du oftast din hemelektronik?" är hämtat från en marknadsundersökning jag deltog i idag. Tyvärr fanns inte alternativet "Hem till mig" med, utan frågaren antar tydligen att jag köper hemelektronik och bär iväg grejerna till Elgiganten och liknande ställen.
 
Redigerat:
  • Gilla
Henri och 1 till
  • Laddar…
Jag måste blanda mig in lite och det kanske inte håller sig helt inom ämnet men det handlar om feltolkning av budskap. Jag tror att det var läkare i Afrika som skulle hjälpa invånarna där och då de inte kunde språket så bra användes istället bildspråk (jag kanske har fel i något då jag tar detta ur minnet).

De satte upp tre bilder. Den första visade en sjuk människa. Den andra visade behandling på något sätt (tror att det var en injektionsspruta) och den tredje visade en frisk människa.

Men ingen kom till läkarna och de undrade varför. Svaret de fick var att i detta land läser man från vänster till höger. Jag skulle inte heller gå dit, gå dit frisk och hem sjuk, nej nej!
 
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.