9 515 076 läst ·
44 585 svar
9515k läst
44,6k svar
Humorhörnan ...
Medlem
· Västerbottens län
· 18 024 inlägg
Karlia skrev:
Det finns en roligare version av denna typ av historia.
En politiker åker till ett avlägset land och håller flera tal till lokalbefolkningen.
En tolk översätter och åhörarna ropar entusiastiskt ZOENGA ZOENGA ZOENGA vilket stärker politikerns självförtroende att han kunde engagera folket.
Inför sista talet hade det regnat och säkert en ko hade gått förbi och släppt en blaja så tolken varnade politikern att, trampa inte i zoengan.
Protte
Det är ett missförstånd, och ett välkänt problem med tolkar som talar fel dialekt.prototypen skrev:
Talet var lite småtråkigt så som det kan vara med politiker, och åhörarna skanderade inte ZOENGA men ZOEGA för att de behövde en kopp riktig Skånerost för att orka lyssna på politikern. Men sådana detaljer går alltid förlorade i en dålig översättning.
Politikern kanske höll sig till att säga "transmission, transmission, transmission"?prototypen skrev:
Det finns en roligare version av denna typ av historia.
En politiker åker till ett avlägset land och håller flera tal till lokalbefolkningen.
En tolk översätter och åhörarna ropar entusiastiskt ZOENGA ZOENGA ZOENGA vilket stärker politikerns självförtroende att han kunde engagera folket.
Inför sista talet hade det regnat och säkert en ko hade gått förbi och släppt en blaja så tolken varnade politikern att, trampa inte i zoengan.
Protte




