Sidder og kigger på denne 4mm furuplywood og ser, at der i specifikationen står "Screentrycksplywood", hvilket jeg aldrig har set før, og google var ikke til hjælp. Hvad betyder det?
 
Det kaldes også formplywood, det ord du spørger om er sandsynligvis direkte oversat fra tysk, der hedder det så ;)
Rødbrun overflade, blank på den ene side og ru på den anden side.
 
Hehe, glemte at kigge på billedet! Den ser ud til ikke at have nogen anden belægning overhovedet, så jeg må nok tage mit forslag tilbage. Tror alligevel, at det er en oversættelsesfejl i grunden, ordet findes ikke på svensk tror jeg!
 
Kan det være en glattere plywood beregnet til fremstilling af skilte?
 
@Torpdisco ja, jeg tænkte også, at det er en eller anden behandlet overflade på den, som en folie, men under overfladebehandling står der "ubehandlet". :thinking: Og formplyfa er vel aldrig så tynd som 4 mm, eller?

@Immobil måske? Den er i kvalitet BB/X, så det bliver vel ikke meget glat...
 
@torparavgrund Jeg tog et hurtigt kig på Hornbachs tyske side, og det bekræftede min tese om, at de simpelthen har indsat forkerte specifikationer og ovenikøbet lavet en direkte oversættelse. Jeg arbejder netop med oversættelse af denne type hjemmesider, så jeg ved, at det går galt nogle gange ;)

Den fyrrekrydsfiner, du kigger på på tysk, ser du nedenfor, der står der oversat Udførelse: krydsfiner Overfladebehandling: ubehandlet
Skærmbillede af den tyske Hornbach-side med tekst: 'Ausführung: Sperrholzplatte' og 'Oberflächenbehandlung: Unbehandelt' samt knap 'Mehr Artikeldetails'.
På Formkrydsfiner står der i stedet Udførelse: Siebdruckplatte ("screetrykskrydsfiner") altså formkrydsfiner og Overfladebehandling: phenolharpiksfilm, jeg tror, du skal gå ud fra billedet og informationen om, at den er ubehandlet i den danske produktbeskrivelse.
Prisskylt for byggprodukt: 29,00 € per styck. Udførelse: Siebdruckplatte. Overfladebehandling: Phenolharzbeschichtet. "Mehr Artikeldetails"-knap.
Undskyld dette supernørdede svar, men det bliver sådan, når man ved for meget om mærkelige ting!
 
  • Skærmbillede fra tysk webside der beskriver krydsfinerplader med udførelse som krydsfinerplade og overfladebehandling ubehandlet.
@Torpdisco tak for svaret! Håber dog virkelig du sendte det forkerte link til sidst der, for i den du sendte står det "Oberflächenbehandlung: Phenolharzbeschichtet". Fenolharpiks lyder ikke som noget jeg vil have som bagstykke til et møbel...

Ved du hvorfor de kalder det sådan på tysk? "Siebdruckplatte" dvs.
 
@torparavgrund Linket var til den rigtige 4 mm formplywood, bare fordi jeg fandt den, mens jeg kiggede på Hornbachs sortiment, og jeg så, at du undrede dig over, om der findes så tynd formpflyfa. Den kan ikke købes i Sverige, ser det ud til, men du kan nok gå ud fra, at din 4 mm-fyrretræplade er ubehandlet... Hvis du bare vidste, hvor mange møbler der bliver bygget af dem der i Tyskland... flot og nogenlunde billigt, har faktisk aldrig hørt nogen, der har spekuleret på, om det er giftigt, men de skal dog ikke bruges i køkken og fugtige rum. Sjovt at du spurgte hvorfor, for nu fandt jeg ud af, hvorfor det "virkelig" hedder sådan, og så blev den der fejltolkning endnu mere interessant: "Sieb" betyder si, og den grove side er jo ligesom ternet, som om der lå et net på, da "giftbelægningen" blev lagt på, dermed "Siebdruck". Når man laver serigrafi, er det jo også et net, dog finere og måske mere af tekstil (usikker!), mellem farven og trykfladen, og det slipper kun igennem visse steder, hvor farven så ender. Jeg har nok altid troet, at de kan bruges ved serigrafi og hedder sådan af den grund, men nu ved jeg bedre :)
 
Klik her for at svare
Vi vill skicka notiser för ämnen du bevakar och händelser som berör dig.