Nu är det ju så att det inte är ett l med snedstreck i Slanska utan i kjelbasa , det är däremot ett a med en fnutt som uttalas aun , alltså : kiełbasa Śląska
Aandersmc skrev:
I folkbildningens namn får jag slå ihjäl en groda...
Det kanske ser kul ut med "Slaska", men det är helt enkelt en sorts polsk korv. Det ska bara vara ett "l" med snedstreck - słaska.
Śląsk (som också ser väldigt kul ut) är en region i huvudsak södra Polen men den sträcker sig även i i Tyskland och Tjeckien. Schlesien heter det på tyska och svenska.
Så "kiełbasa słaska" är helt enkelt "korv från Schlesien". Alltså ungefär som "Falukorv" eller "Onsalakorv".